Scherzo con il traduttore di Google: i fallimenti più divertenti
Il traduttore di Google non è solo un aiuto molto utile per le lingue straniere, ha sempre avuto barzellette e errori divertenti in magazzino, anche se Google da allora ha risolto molti di loro. Abbiamo selezionato per te gli esempi più divertenti.
Traduttore di Google Fail: Puberty di Justin Bieber
Quando viene chiesto quando Justin Bieber raggiungerà la pubertà, il traduttore di Google apparentemente conosce una risposta:
- Cambia la traduzione da "Inglese" a "Vietnamita".
- Digita "Justin Bieber avrà mai raggiunto la pubertà" nel campo di testo e fai clic su "Traduci".
- Copia l'edizione vietnamita e incollala di nuovo nel campo di testo.
- Scambia la lingua di input e output e traduci di nuovo. Il risultato è "Justin Bieber non raggiungerà mai la pubertà", ovvero: "Justin Bieber non raggiungerà mai la pubertà".
Google Translator: Great Tit in inglese
Gli uccelli in realtà innocenti offrono molto divertimento nel traduttore di Google:
- Impostare la lingua su "Tedesco in inglese" e pronunciare la frase "Il mio vicino ha grandi tette, ma cosa fa un gallo sul mio asino".
- Il risultato non è del tutto corretto, ma è tanto più interessante.
Ex bug e battute da Google Translator
- Per un po 'potresti inserire il titolo della canzone "Times change you" nel campo di testo e ottenere l'artista associato "Bushido" come traduzione inglese.
- Se qualche mese fa Google Translate ha inserito il termine "East Zone Soup Cube" due volte di seguito, l'edizione inglese era "Dancehall Dancehall". La connessione tra la sala da ballo e cubetti di zuppa non è stata studiata. La traduzione ora è KKK.
- La funzione beatbox è stata a lungo un vero classico degli scherzi dei traduttori. Quando è stato lanciato il testo "pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvz kkkkkk bsch", lo strumento di traduzione è entrato in una sessione beatbox pronta per lo stage. I video corrispondenti possono ancora essere trovati su portali come YouTube.
- Il traduttore di Google una volta realizzò il "sapone nucleare" contaminato atomicamente dal "sapone centrale" tedesco.
- Se traduci la frase "Ho rubato due macchine" in polacco e dai un'occhiata più da vicino ai verbi, vedrai che "rubare" diventa "vincente".
- "Cream of Tartar" è l'agente lievitante Weinstein, che viene utilizzato principalmente nel Regno Unito per i dolci. Google Translator traduce la polvere oggi con "crema di tartaro".
- La parola tedesca "asino" è tradotta "asino" in lituano e polacco, nonché in alcune combinazioni di frasi inglesi. Il traduttore di Google ha probabilmente annotato entrambi i termini come un insulto e utilizza entrambe le parole come sinonimo.
- Se digiti la lettera "Ä" molto spesso in Google Translate, verrà suggerito "finlandese" come lingua riconosciuta. Anche se questo non è un fallimento, è comunque divertente.
Altri servizi Google offrono anche curiosità divertenti, come Google Maps e Google Street View.